Mangamyth
[PS3 XBOX360][Debats] Dragon Ball Z Burst Limit - Version imprimable

+- Mangamyth (https://www.mangamyth.org)
+-- Forum : Dragon Ball (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=17)
+--- Forum : Les jeux vidéo DB (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=27)
+--- Sujet : [PS3 XBOX360][Debats] Dragon Ball Z Burst Limit (/showthread.php?tid=1244)



- Majin Bejita - 03-22-2008

Toranku a écrit :Excellent la présence de Broly et Baddack! Espérons qu'ils aient eu la bonne idée d'y mettre aussi Kuura temps qu'ils y sont. Icon_biggrin

Par contre je confirme, les couleurs alternatives c'est d'un moche...
Ouais franchement rien que sur ça ils auraient pu faire un petit effort parce que c'est vraiment laid quoi, Bejîta avec les épaulettes rouges et la tenue marron caca, Gokû avec les même couleurs que Bejîtto, bref moi qui prenait souvent les costumes différents dans Budokaï 1, là j'sens que j'vais garder les originaux Icon_lol


- Genki - 03-22-2008

Enfin une petite news sympthique :) La présence de Broly et Baddack relève un peu le niveau et c'est vrai que les cinématiques ont l'air de bien déchirer !

Maintenant les voix et musqiues US Aie !


- LaRésistance - 03-22-2008

Il faut comprendre un truc une fois pour toute. Un grand nombre de fans américains de DBZ, n'aiment pas les voix japonaises (je ne parle pas des fans hardcore comme ceux qui vont sur le forum de Daizex). Si nous avons encore des nouveaux jeux DBZ qui sortent, c'est en grande partie parce que les jeux marchent bien dans les pays anglophones (que les jeux marchent en France ne serait pas suffisant). Et si les voix américaines n'étaient pas dans les jeux, bon nombre d'américains n'achèteraient plus les jeux (beaucoup de joueurs français n'aiment pas lire les sous-titre, et bien c'est la même là-bas).

Étant donné que les dernières productions proposaient à chaque fois les voix japonaise, je ne comprends pas pourquoi vous continuez à vous plaindre de la présence des voix américaines (qui je le répète, est une nécessité). Vous les ignorez et c'est tout.

Pour les musiques, faut se faire une raison. On aura jamais les musique de l'anime dans les versions européennes des jeux.


- Genki - 03-22-2008

Je suis d'accord avec toi quand à DBZ qui continue à cartonner grâce à la vague américaine qui ne cesse pas, mais on a parfaitement le droit de ne pas aimer les voix US !
Personnellement je regarde toujours les films/anime en VO (sauf rares exceptions), donc pour les films la majorité du temps c'est en ricain et je ne m'en plains pas, au contraire ! Mais pour DBZ c'est différent, c'est japonais à la base et ça le restera Icon_biggrin J'estime que les américains essaient trop de s'approprier ce qui ne leur appartient pas... rien que le fait d'avoir changer les BGM et musiques dans l'anime est une preuve irréfutable du manque de respect total à la série et aux compositeurs japonais ! Icon_rolleyes
Après si les américains sont assez bornés pour ne pas s'intéresser à la VO et ne jurent que par leur version, c'est leur problème, pas le nôtre Icon_biggrin

Mais ce que je trouve dommage c'est sortir des trailers ainsi en VA alors que la langue d'origine est le jap, qu'il y est les 2, OK, mais juste VA là je suis pas d'accord.

Enfin, ne rentrons pas dans une énième polémique sur la version américaine, ça ne ferait qu'envenimer les choses wink Stay focus on the game !


- DBZwarrior - 03-22-2008

le jeu est clairement destiné en priorité au marché américain (sortie sur Xbox360, site officiel US, beaucoup de trailer américain dont un avec le fameux "it's over nine thousand !!!" ...

jamais j'avais ressenti cette mise en avant de la version US pour un jeu DBZ.

tant mieux si ça nous donne des jeux mais c'est clair qu'ils ont tellement modifié la série que c'est plus trop la même avec ces musique rock/rap bien naze et le doublage très moyen dans le sens ou les voix sont a des années lumière des personnages.


sinon, je me demande si on va avoir d'autre surprise niveau personnage :)

je suis déçu de voir que le passage avec Broly ne se passera pas sur la planète du film encore une fois.


- Taikentsuken - 03-22-2008

Merci pour le lien.
Mais y a les 2 premiers liens qui ne marchent pas.

Ensuite, je vois pas du tout quand est ce que vous voyez Baddack???
On voit effectivement Broly VS Gokuh, mais Baddack, je l'ai pas vu. Même après avoir matté 6 fois le trailer.

Les 2 liens supprimés sur youtube correspondaient ils à 2 autres Trailer? Ou est ce seulement le même?


- orthank - 03-22-2008

Taikentsuken a écrit :Merci pour le lien.
Mais y a les 2 premiers liens qui ne marchent pas.

Ensuite, je vois pas du tout quand est ce que vous voyez Baddack???
On voit effectivement Broly VS Gokuh, mais Baddack, je l'ai pas vu. Même après avoir matté 6 fois le trailer.

Les 2 liens supprimés sur youtube correspondaient ils à 2 autres Trailer? Ou est ce seulement le même?

J'ai pu voir que le 3 moi aussi les 2 autres ont été supprimées, je pense que Baddack devait être dans celles la Icon_cry

Edit:

http://www.dailymotion.com/search/burst ... videogames

Edit 2: je me suis fais devancer Icon_wink Icon_wink


- yukento - 03-22-2008

Voila le trailers avec baddack http://fr.youtube.com/watch?v=rswegUin3Gs Icon_wink .


- LaRésistance - 03-22-2008

Genki a écrit :J'estime que les américains essaient trop de s'approprier ce qui ne leur appartient pas... rien que le fait d'avoir changer les BGM et musiques dans l'anime est une preuve irréfutable du manque de respect total à la série et aux compositeurs japonais ! Icon_rolleyes

Ce n'est pas une question de s'approprier DBZ mais plutôt le résultat d'études de marché. Quand Saban (par exemple) avait essayé de faire venir des dessins animés japonais aux USA, il y a plus ou moins été obligé de faire refaire la musique. Car elle ne collait plus à l'époque et au goût de la cible. Il ne faut pas oublier que les anime sont dans la plupart des cas destinés aux enfants et non aux fans de la première heure plus hardcore comme nous.

Bref tout ça pour dire que ces choix ne sont pas faits pour "s'approprier DBZ" et pour faire rager les fans français. La preuve, Funimation met toujours une piste en japonais avec les musiques originales ainsi que deux versions des sous-titres (traduction fidèle et adaptation américaine).


- LeMoonwalker - 03-22-2008

C'est vrai que de la musique classique dans un anime d'action, un rythme lent au point que 20 minutes auraient pu tenir sur 10 et des noms 100% Japonais, c'était zéro niveau marketing pour les petits américains habitués à leurs dessins animés... (Surtout qu'à l'époque les animes n'étaient pas du tout connus là-bas, à part Pokémon...)