![]() |
Naruto licencié en France!! - Version imprimable +- Mangamyth (https://www.mangamyth.org) +-- Forum : Manga & Animes (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=19) +--- Forum : Les séries M&A (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=36) +--- Sujet : Naruto licencié en France!! (/showthread.php?tid=265) |
- Gregnas - 01-02-2006 Ont peut trouver 2 sons ici! http://titibyl.free.fr/audio/ et c'est horible pour moi lol - SuiSeiKen - 01-02-2006 Mouai... Laisser le jutsu alors que la technique est francisé, là par contre je suis pas très chaud... - zindave - 01-02-2006 Multi Clonage Jutsu...arf ca me gene un peu...Jutsu en francais ca ressemble plutot a Joutsou ![]() - KamiKoro - 01-02-2006 Ayant lu quelques réactions sur le net, les voix de Sakura et surtout de Hinata (présentes au début de l'épisode, que j'ai manqué ![]() - Mangasmaniac - 01-02-2006 Les gars je viens d'avoir des nouvelles de ça je l'ai raté et heuresement je vais voir ça ce soir par contre mais à premiére vu ça fait peur , tenez un extrait qui en dit long (c'est du MP3) . Et le super "Multi Clonage Jutsu" , sinon les musiques sont conservés ainsi que certains nom comme Hokage par contre pas de Yondaine mais du 3éme Hokage ou 4 Hokage voilà c'est que j'ai appris ![]() http://bubuleteam.free.fr/Naruto%20Voix%20FR.mp3 Je viens tout juste de tomber sur un site avec quelques extrait des principales voix : http://gaara-fr.com/ Attention ça peut choquer la sensibilité des fans , Naruto à une voix de pédale ... Edit: D'un autre côté je me dis que ça aurait pu être pire sinon je viens de passer un gars qui a posté un commentaire sur le site Gaara n'a pas tord pour cette scéne lol regarder par vous même : Citation :par Neji Hyuga @ 02 Jan 2006 03:53 pm - rasengan - 01-02-2006 Le truc qui m'enerve tt de suite cé la prononciation des noms japonais. Uchiha Sasuke prononcé " sasouké ouchioua" et j'en passe tous les u sont prononcés "ou", le r bien à la francaise. Les américains ont gardé la prononciation japonaise dans leur doublage. Les sensei prononcé "sésé", ... Il ya a eu aucun effort dans la prononciation. Ensuite, pour le nom des attaques, "multiclonage jOUtsOU", ca sonne tres mauvais. Ils ont voulu refairer comme les américains " shadow cloning jutsu", mais le frnacais ne permet pas des montages pareils. La voix de naruto est desesperante, aucune motivation, des hésitations fréquentes du doubleur. - Gregnas - 01-02-2006 Je vois pas le probleme pour Justsu ( en jap aussi ca se prononce joutsou) - SuiSeiKen - 01-02-2006 Pareil... Le u japonais se prononce ou, donc pour moi Sasouké et Joutsou ça sonne normal. J'ai jamais vu la VO mais j'imagine que Sasuke se prononce Saské (comme Youské dans Yu Yu Hakusho). En tout cas entendre sésé au lieu de sensei dans une VF doublée, pour moi ça le fait pas du tout (le perso passe carrément pour un débile). - Gregnas - 01-02-2006 SuiSeiKen a écrit :Pareil... Le u japonais se prononce ou, donc pour moi Sasouké et Joutsou ça sonne normal. Oui c'est ca pour Sasuke! - SuiSeiKen - 01-02-2006 Gregnas a écrit :Oui c'est ca pour Sasuke! Donc le problème est le même que pour Sensei. ![]() Entendre les persos dire Saské et sésé... Une catastrophe qui me ferait mourir de rire à chaque fois et qui ferait perdre toute crédibilité à la VF. Je pense sincérement qu'il faut laisser la prononciation japonaise à la VO uniquement, car il n'y a qu'à ce niveau que ça sonne nickel aux oreilles. |