![]() |
où acheter les dvd ??? - Version imprimable +- Mangamyth (https://www.mangamyth.org) +-- Forum : Saint Seiya (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=18) +--- Forum : Les dérivés SS (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=49) +--- Sujet : où acheter les dvd ??? (/showthread.php?tid=370) |
- Chenzen - 08-12-2005 greg-the-grim-reaper a écrit :c'est bien ce que je penser mais j'été pas sur mais bon si jarrive apres a les enregistrer sur mon pc je peut les envoyer a la mirage-team qui pouront me les traduire ou la zeus-team PTDR tu crois vraiment qu'il vont te traduire tes videos pour toi tout seul ?? ![]() - Gregnas - 08-12-2005 Chenzen a écrit :greg-the-grim-reaper a écrit :c'est bien ce que je penser mais j'été pas sur mais bon si jarrive apres a les enregistrer sur mon pc je peut les envoyer a la mirage-team qui pouront me les traduire ou la zeus-team En plus les 2 teams en question font pas saint seiya lol - Chenzen - 08-12-2005 Gregnas a écrit :Chenzen a écrit :greg-the-grim-reaper a écrit :c'est bien ce que je penser mais j'été pas sur mais bon si jarrive apres a les enregistrer sur mon pc je peut les envoyer a la mirage-team qui pouront me les traduire ou la zeus-team qui as parler de DBZ içi ?? ![]() non c'est vrai que c'est 2 teams ne font pas de sous titrages saint seiya..mais STOP là...sinon on rentre dans l'interdit ! - Gregnas - 08-12-2005 Chenzen a écrit :Gregnas a écrit :Chenzen a écrit :greg-the-grim-reaper a écrit :c'est bien ce que je penser mais j'été pas sur mais bon si jarrive apres a les enregistrer sur mon pc je peut les envoyer a la mirage-team qui pouront me les traduire ou la zeus-team De quoi tu parle ![]() - Chenzen - 08-12-2005 j'ai melangé quelques mots...oubli ce que tu as vu precedement ![]() - Sadness - 08-12-2005 greg-the-grim-reaper a écrit :oui dsl pour le double post je n'avait pas remarquer Ahem, tu crois que ta voix est mieux que les leurs pour pouvoir critiquer ??? Le travail d'un doubleur qu'il soit américain, francais, ou japonais est considérable et il faut beaucoup de talent ! Si tu as dis sa par rapport a la traduction, sache que ce n'est pas eux qui traduisent, mais évite de critiquer les voix vu que si c'était la tienne, j'pense que tu apprécirais pas de lire ça !!! ![]() - GOKUDA003 - 08-12-2005 Il n'empêche qu'il y a un part de vrai dans ce qu'il dit. Parler avec le nez pour doubler Bejîta (Vegeta) en Fr ou encore parler comme un "babache "pour doubler certains persos (Satan et tout les autres persos secondaires), on m'excusera mais c'est loin d'être du travail bien fait. A mille lieux de la VO en tout cas. - Genki - 08-12-2005 Zen Hokage, il veux surement parler du doublage, mais c'est mal exprimé, mais tu fais bien de le souligner que les doubleurs ne sont pas les traducteurs :) Sinon pour les DVD japs je peux surement te les avoir, contacte moi demain sur msn (la je v aller me piotter). - Chenzen - 08-12-2005 dis-on que tout ça est du au mauvais choix des doubleurs...quand je vois la popularité d'eric legrand alors que son travail est mauvais dans le doublage de mangas (il n'y peut rien et n'allait pas refuser l'argent qu'ont lui proposait..normal) bref je sais pas qui s'occupait du choix des doubleurs fr...mais il a un peu ch**é là.. - greg-the-grim-reaper - 08-13-2005 voilà en fait ce que je voulais dire c'est que les voix fr ne sont pas aproprier au perso quelles ont (si vous ne comprenez pas redemander moi) |