![]() |
fullmetal alchimist - Version imprimable +- Mangamyth (https://www.mangamyth.org) +-- Forum : Manga & Animes (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=19) +--- Forum : Les séries M&A (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=36) +--- Sujet : fullmetal alchimist (/showthread.php?tid=522) |
- GOKUDA003 - 11-27-2005 Ca ne vaut rien comparé à la version originale encore une fois (j'ai pu comparé rapidement...euh, je ne donnerais pas de détails :S )... Malheureusement des Version Françaises qui valent vraiment le coup il y en a trop peu. FMA, je n'ai même pas vu 10 épisodes, donc j'en parlerais plus emplemet bientôt. Pour l'instant ça me plaît asser, le premier ENDING est magnifique (Kesenai Tsumi , je l'ecoute en boucle :p ) les personnages sont pas mal du tout (même si les noms à consonnances anglosaxones c'est pas trop ça...)... rep - oniruto - 11-27-2005 Carrement d'accord ... le vf est horrible comparé a la VO .... ceci dit la vf de FMA fait partie de la meilleur qualité que l'on puisse trouver en VF .... é Wé c malheureux.... mais ya largement pire ... Ja Né!!!! ![]() - kostorm - 11-27-2005 DBZwarrior a écrit :Citation :par contre DBZwarrior, FMA est passé en entier sur canal+..plusieur fois meme il me semble...mais de toute facon, tu ne loupe pas grand chose... c'est de la vf!Oui, mais je n'ai regardé que la dernière fois que canal+ la rediffusé. et là ils ne l'on pas mis en entier. ha d'accord, mais sinon il est vrai que par rapport au doublage vf habituel(par exemple dbz ou st seya) il y a un petit mieux,mais cela reste 10rang en dessous de la VO... quand aux nom a consonnace anglo-saxonne, malheureusement c'est a la mode...il n'y a qu'a voir bleach... ;-) "spirits are.............." lol - SuiSeiKen - 11-28-2005 GOKUDA003 a écrit :Pour l'instant ça me plaît asser, le premier ENDING est magnifique (Kesenai Tsumi , je l'ecoute en boucle :p ) Pareil ![]() - GOKUDA003 - 11-28-2005 kostorm a écrit :ha d'accord, mais sinon il est vrai que par rapport au doublage vf habituel(par exemple dbz ou st seya) il y a un petit mieux,mais cela reste 10rang en dessous de la VO... Je parle des noms des personnages. L'anglais dans les mangas existe depuis toujours. Quand à Kanonji (Spirits are Always with you ptdr) c'est un cas spéciale... N'est-ce pas, Boy ![]() Suisei > Héhé, normal - kostorm - 12-30-2005 oui mais en meme tps j'ai peur de te spoilé en te disant que les noms a consonnance anglaise sont obligé pratiquement ici car lié a l'histoire, au passage, je signal que le film qui est enfin une fin digne de ce nom est magnifique! ^^ - SuiSeiKen - 05-28-2006 Juste pour info: -DVD volume 8 dispo -Manga tome 6 dispo ![]() - kostorm - 09-24-2006 Ou ste Up de fou ^^... Et bien c'est juste que je repassais par là et que depuis j'ai vu egalement le film et que c'est de la pur merveille! D'ailleurs Gokuda m'a fait remarquer qu'il y a des seyus connus dedans ![]() Ryôtaro Okiayu doubleur de Scar.....qui est accessoirement doubleur de Kuchiki Byakuya(trop la classe ce byakuya ^^) ^^ Al doublé par Rie kugimiya, doubleuse de nemu, la "chose" a mayuri (le capitaine de la 12eme dans bleach ED doublé par Romi paku, doubleuse de Hitsugaya (capitain de la 10eme dans bleach) - GOKUDA003 - 09-24-2006 kostorm a écrit :Ou ste Up de fou ^^... Tout de suite le sujet est encore plus interessant qu'il ne l'est déjà dès que ça parle de Seiyû ^^ mdr vive Okiayu - kostorm - 09-24-2006 GOKUDA003 a écrit :kostorm a écrit :Ou ste Up de fou ^^... Tu imagines les pauvres gens qui se contentent des mangas papier et qui ne peuvent qu'imaginer une ébauche d'esquice d'un flou commencement de debut de voix de okiayu ^^ :P ...sans compter les super animations et les themes de fous ^^ |