Mangamyth
L'édition KANZENBAN (VF) - Version imprimable

+- Mangamyth (https://www.mangamyth.org)
+-- Forum : Dragon Ball (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=17)
+--- Forum : Les dérivés DB (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=26)
+--- Sujet : L'édition KANZENBAN (VF) (/showthread.php?tid=566)



- Vegeta22 - 10-01-2008

Comme quoi certains devrait réfléchir avant de critiquer les traducteurs, correcteurs.....
Sinon ça fait vraiment bizarre de voir Gohan appelé Piccolo tonton et merci pour l'info


- SuiSeiKen - 10-01-2008

Vegeta22 a écrit :Comme quoi certains devrait réfléchir avant de critiquer les traducteurs, correcteurs.....

Blablabla, et toi tu devrais un peu mieux te renseigner. Sache donc que ce fameux correcteur a déjà fait pas mal de boulettes sur la traduction de Tiffy au niveau de l'édition en coffret. Donc tu m'excuseras d'avoir pensé direct à lui pour cette histoire de Tonton.

Sinon merci pour l'info Tiffy, je pensais pas que de telles choses soient possibles dans une VO.


- Majin Bejita - 10-01-2008

Vegeta22 a écrit :Comme quoi certains devrait réfléchir avant de critiquer les traducteurs, correcteurs.....
Merci pour ta remarque intéressante qui a bien fait avancer la discussion...


- kenshin-net - 10-01-2008

Majin Bejita a écrit :[c'est pas possible, ils se sont fait une soirée poppers chez Glénat .

toute comme celle ci l'avait bien fait avancer aussi Icon_rolleyes Icon_rolleyes


- Genki - 10-01-2008

Hé c'est bon là calmez-vous !
Allez vous rafraichir les idées si vous êtes énervés, c'est quoi ces insultes à 2 balles là Icon_evil


- Tiffy - 10-01-2008

Des petites news des Kanzenban pour calmer les esprits !^^

Je viens de relire la maquette du tome 1, et pour le moment je dois dire que je suis très satisfaite du résultat ! (Je suis mon propre correcteur pour cette édition, c'est agréable.) Le sous-titrage des onomatopées est nickel.
J'ai rajouté encore plus de notes de trad, il y a les origines des noms de tous les personnages, j'espère que ça vous plaira !^^

bmandou a écrit :houla, limite j'aurais le traducteur en face de moi la , je crois que je pourrais pas me retenir
J'avoue que je suis flattée, mais je suis déjà fiancée, vois-tu... Icon_redface
Bon allez, sans rancune ! wink


- Genki - 10-01-2008

Ça s'annonce bien tout ça, merci Icon_biggrin
Si tu fais ta propre correction, ça ne peut-être que du bon ! L'origine des noms c'est une très bonne idée ! J'ai hâte de lire ton travail en tout cas.

Sinon une idée de la date de sortie du tome 1 ?
Espérons que la qualité d'impression soit au rendez-vous aussi, c'est le point qui me fait peur à l'heure actuelle...


- DBZwarrior - 10-01-2008

Tiffy a écrit :Des petites news des Kanzenban pour calmer les esprits !^^

Je viens de relire la maquette du tome 1, et pour le moment je dois dire que je suis très satisfaite du résultat ! (Je suis mon propre correcteur pour cette édition, c'est agréable.) Le sous-titrage des onomatopées est nickel.
J'ai rajouté encore plus de notes de trad, il y a les origines des noms de tous les personnages, j'espère que ça vous plaira !^^
alors là c'est super Tiffy, j'ai déjà beaucoup apprécié les notes de la version deluxe.

il y a donc moins de chance de se retrouver avec des numéro à la place des lettre, des oublis, des fautes, ou carrément des textes mis dans la mauvaise bulle, si c'est toi qui relis et corrige ?


- Majin Bejita - 10-01-2008

kenshin-net a écrit :
Majin Bejita a écrit :[c'est pas possible, ils se sont fait une soirée poppers chez Glénat .

toute comme celle ci l'avait bien fait avancer aussi Icon_rolleyes Icon_rolleyes
Ba quoi c'était marrant non ? Icon_lol

Bon sinon merci pour ces bonnes nouvelles Tiffy, et vraiment encore merci pour le taf que tu tombes, ça fait plaisir de voir quelqu'un s'investir comme tu le fais pour que tout soit niquel Icon_biggrin

C'est un bonne idée d'avoir mis des notes sur les origines des noms de personnages, toutes ces petites notes avaient fait le charme de l'édition Deluxe.


- SuiSeiKen - 10-01-2008

Tiffy a écrit :(Je suis mon propre correcteur pour cette édition, c'est agréable.)

Complètement rassuré en lisant ça, c'en sera d'autant plus agréable pour nous aussi.

Donc le tome 1 risque d'arriver assez vite j'imagine, début 2009 ?