Mangamyth
[MANGA] Dragon Ball AF Édition française (version 2) 10/09 - Version imprimable

+- Mangamyth (https://www.mangamyth.org)
+-- Forum : Dragon Ball (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=17)
+--- Forum : Les sagas DB (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=25)
+--- Sujet : [MANGA] Dragon Ball AF Édition française (version 2) 10/09 (/showthread.php?tid=809)



- Shiini - 08-07-2007

Alors, je n'ai rien compris à ton message. Que veux-tu faire exactement ? Reformule-le dans un langage compréhensible si tu veux qu'on puisse comprendre tes propos. wink

Moon : T'as un MP ! Et plus vite que ça ! >__


- SlarkSuperS - 08-08-2007

heu attend je reli se que j'ais ecrit xd


- Floreindein - 08-17-2007

J'ai lu la traduction sur un autre site, par exemple la page 20 : http://sandrockk.free.fr/af.php?page=20

Ou la page 4 que j'avais testé, et bien je trouve que l'autre est plus cohérente, et il y a de très grosses différences entre les traductions !
Alors je ne sais pas si c'est les dialogues qui ont été réajustés sur l'autre par rapport à l'original, mais je me demandais pourquoi tant de différences ? Shini lit-il le japonnais ? (lQuant à Sandrock, l'autre traducteur, je crois qu'il s'aide de livres et de traducteurs...)

Voilà, je tiens tout de même à féliciter Shini pour la traduction et m'excuse d'avance pour ma critique qui pourrait vexer.


- Sadness - 08-17-2007

J'vois même pas comment tu peux comparer les deux traductions. Celles de MangaMyth est LARGEMENT, mais TRES LARGEMENT supérieur à l'horreur que tu as mis en lien.
Shiini est tres bon en jap, et si un jour il a un soucis de traduction, y'a une bonne équipe de traducteur sur le forum !
Et j'appelle pas ça être "traducteur" de s'aider de livres et de sites...

Il suffit de lire ce que dis la femme, Pere Fils et Mere enfin réunis... Le Pere n'est même pas sur Terre donc bon...

C'est Blasphématoire de critiquer le travail d'un membre qui participe à la communauté comme lui !!!

Subis mon courroux : SADNESS CRY CLAW !!!!!!


- Floreindein - 08-17-2007

...
J'ai dit que y'en avait une qui me plaisait plus... C'est tout.
Ensuite je ne savais même pas que Goku n'était plus sur Terre... Encore mort c'est ça ? je n'ai pas vu DB GT.
En attendant, la page 4 me semblait mieux appropriée, c'est peut-être réajusté c'est tout !
Je vais de ce pas relire en détail toute la traduction de Shini (que j'avais survolé).
Et je ne m'excuserai pas une deuxième fois, nanmého je ne voulais pas vexer ! (même si c'était maladroit)

Edit : http://sandrockk.free.fr/index.php?id=1 ... 9638544100 le lien en bas.


- Sadness - 08-17-2007

C'est comme tu veux, c'est ton "probleme" si tu aimes la VF et les traductions foireuses ^^

La deuxieme partie de mon post était ironique


- Shiini - 08-17-2007

Je suis meurtri ;__;

À vrai dire, j'étais parti pour faire un comparatif JAP/FR des 2 traductions proposées, mais à la vue des traductions de sandrockk.free.fr, ce n'est même plus la peine.

Son travail, bien qu'honorable, fait plus preuve du dépatouillement en langue japonaise, aidée apparemment de traducteur du Web, plus que de la vraie traduction elle-même.

Il a brodé lorsqu'il ne connaissait pas les termes, et a adapté, quitte à en changer le sens.

Ce qui me fait grandement penser à la traduction Glénat de Dragon BAll des années 90.
Reprenez les éditions Deluxe de DB, vous avez l'impression de ne pas lire le même Manga. C'est effarrant.

Si on devait faire un amalgame et comparaison, je dirais que c'est la même chose avec les 2 traductions de DBAF. wink

Sadou : Je suis ému. Que de belles paroles. Icon_cry Icon_redface


- Floreindein - 08-19-2007

Ok ! Désolé en fait wink
J'ai vu une comparaison des traductions kazenban et glénat des 20 premiers tomes (jusqu'à freezer le début) et très peu de diff, j'ai appris seulement que Muten Roshi (la classe de savoir ça) avait dit à Krilin 'tu ne maitrise pas le kamehameha assez bien, ça ne vaut pas son dodompa' vs Chaozu


- goten-kun - 08-19-2007

c'est clair que la nouvelle édition du manga ca change énormément de l'ancienne, on voit qu'il y a une gros effort de la part de glenat pour adapter le plus fidelement possible l'oeuvre d'origine.

mais je n'ai pas trop compris pourquoi tu parles de kazenban Floreindein


- Floreindein - 08-20-2007

C'est pas la nouvelle édition Kazenban ? (j'ai mis ça car je connais que glénat et kazenban mais ce que j'ai vu c'était sur l'édition nouvelle et j'savais plus son nom stout ^^)
Donc glénat a réédité ? cool