![]() |
[PS2,WII][DEBATS] Dragon Ball Z Sparking! Meteor - Version imprimable +- Mangamyth (https://www.mangamyth.org) +-- Forum : Jeux Vidéos (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=1) +--- Forum : Dragon Ball (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=2) +---- Forum : Dragon Ball Z Sparking/Budokai Tenkaichi (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=61) +---- Sujet : [PS2,WII][DEBATS] Dragon Ball Z Sparking! Meteor (/showthread.php?tid=898) Pages :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
|
- Mangasmaniac - 11-11-2007 SuiSeiKen a écrit :Parce qu'on peut modifier ses persos dans le mode histoire ? Bah il me semble XD. j'ai juste essayé avec Gokû (Milieu), je suis allé dans le mode "Evolution Z" et je pense que la modification est pris en compte non ? J'ai même pas pensé à vérifier le pire ^^. SuiSeiKen a écrit :La qualité de la traduction est en chute libre depuis le premier Sparking. Les noms sont à mourir de rire et les dialogues sont soit d'une niaiserie affligeante, soit mal traduits. Malgré les nombreuses remarques, Atari semble s'en foutre royalement, dommage. Moi en tout cas je joue avec les sous-titres en anglais, loin d'être irréprochables mais bien moins merdique que les français. Je te comprends, sérieux si ce n'était que la première fois comme tu dis ça pouvait passer mais là ... Bon en même temps c'est normal je crois qu'il est même pas traduit en France, sinon il y a encore une erreur (de frappe) dans la notice ça craint, faut faire vérifier, franchement au pire qu'il engage des fans quoi ou alors à la limite faire vérifier les traductions par les fans, déjà plus efficace que leurs traducteurs ça ne faut aucun doute. A part ça je crois qu'on espère pour rien pour ce qui est de la musique "Super Survivor", je pense que Atari est encore passé par là :/. - SuiSeiKen - 11-11-2007 Bon ben voilà, 100% du mode histoire, "ce fut court mais intense". Au delà de ça, j'ai toujours un gros soucis au niveau de la téléportation, le timing pour appuyer sur O semble plus serré que sur les deux premiers jeux (oui parce que je la maitrise plutôt bien dans ceux-là). Il m'arrive souvent d'appuyer sur O au moment précis où l'ordi me frappe, sans que ça marche (alors que ma barre de ki est quasi pleine, bien sûr). Du coup je capte pas trop ![]() Sinon l'adversaire qui m'a le plus cassé les couilles est Broly, sans hésiter. Et vas y que je te projette et que je déclenche ma super attaque juste après (bon j'avoue que les autres aussi font pareil). - LeMoonwalker - 11-11-2007 SuiSeiKen a écrit :La qualité de la traduction est en chute libre depuis le premier Sparking. Les noms sont à mourir de rire et les dialogues sont soit d'une niaiserie affligeante, soit mal traduits. Malgré les nombreuses remarques, Atari semble s'en foutre royalement, dommage. Moi en tout cas je joue avec les sous-titres en anglais, loin d'être irréprochables mais bien moins merdique que les français. Ce qui est triste, c'est qu'on n'aura jamais de vrais sous-titres : la traduction américaine du jeu invente des phrases de partout, change le sens et ajoute des références inutiles (comme je l'ai déjà dit, Zangya chante la chanson des Pussycat Dolls en version US... ![]() Et comme les américains ont tendance à imposer LEUR version partout, notre traduc' FR se base dessus, et du coup si on a mis les voix Jap, ça colle pas du tout, vu que les sous-titres sont prévus pour les voix US. Ajoutez à cela les noms francisés et les erreurs de traduction, et vous obtenez une VF pourrave... Ce qui m'attriste c'est que le seul moyen de vraiment savoir ce que les persos disent c'est de comprendre le Japonais, vu que les sous-titres sont à côté de la plaque... ![]() - Mangasmaniac - 11-11-2007 Bah pour ma part je ne parle pas le japonais mais à force de voir des animes en japonais (etc ...) j'ai quand même appris tout un tas de mot ce qui fait que maintenant quand il y a une phrase j'arrive à comprendre un ou deux mots, suffisamment pour voir que la traduction n'est pas respectée c'est sûr ... Pour Dragon Ball version US plus censuré/amputé ça n'existe pas ! Je demande si c'est finalement pas mieux pour que Atari perdre la licence Dragon Ball vu les difficultés qu'ils ont en ce moment ... - Hsovais - 11-11-2007 Au pire, vu qu'on connait en général l'histoire par coeur, on n'a pas besoin de lire les sous-titres (sauf pour les scénarios alternatifs, mais là je pense pas que les versions US se sont amusé à faire plus que de traduire bêtement vu qu'il ne s'agit que de dialogue de JV et non d'anime, du mois c'est ce que j'aimerais croire...). Et le pire c'est qu'on a encore Sangoku, Sayan... - SuiSeiKen - 11-11-2007 Je viens de passer 20 minutes dans le monde combat ultime et... c'est vraiment moisi quoi, quand on perd un combat on perd carrément tout ![]() J'ai étaler mes premiers adversaires avant de me faire étaler par un Metal Kûra d'un autre monde au 4ème match et vlam, 20 minutes de perdues, game over ![]() - LeMoonwalker - 11-11-2007 Mangasmaniac a écrit :Pour Dragon Ball version US plus censuré/amputé ça n'existe pas !Figure-toi que ça fait belle lurette que la censure n'existe plus là-bas pour tout ce qui touche à Dragon Ball. Au contraire, maintenant ils mettent limite la violence en avant... ![]() Du coup, notre VF qui avait l'air "pas si censurée que ça" quand pour eux c'était pire, est maintenant ridicule... Citation :J'ai étaler mes premiers adversaires avant de me faire étaler par un Metal Kûra d'un autre monde au 4ème match et vlam, 20 minutes de perdues, game overlol, ça c'est la rage, je vois bien le genre... ![]() - mikl_ymx - 11-11-2007 Hsovais a écrit :Au pire, vu qu'on connait en général l'histoire par coeur, on n'a pas besoin de lire les sous-titres (sauf pour les scénarios alternatifs, mais là je pense pas que les versions US se sont amusé à faire plus que de traduire bêtement vu qu'il ne s'agit que de dialogue de JV et non d'anime, du mois c'est ce que j'aimerais croire...). y a aussi Seripa qui s'appelle Fasha ... j'ai pas pigé.. on entends baddack qui crie SERIPAAAAA et on a un sous titre qui dis FASHAAAA... : / - LeMoonwalker - 11-11-2007 Roh, c'est abusé ![]() C'est parce que la trad' est basée sur la version US, comme je l'ai dit... ![]() - Mangasmaniac - 11-11-2007 LeMoonwalker a écrit :Figure-toi que ça fait belle lurette que la censure n'existe plus là-bas pour tout ce qui touche à Dragon Ball. Bah quand même "collé" un slip à Gokû (Dragon Ball) pour ne pas le voir à poil mettre tout et n'importe quoi devant pour ne pas le voir justement, je crois qu'on peut faire difficilement "mieux" ou pire ![]() Sinon bah là je maîtrise le jeu maintenant enfin par exemple je suis capable de me téléporter derrière l'adversaire (Plusieurs fois ça dépend de lui lol) et l'enchaîner ensuite. Même si j'ai rarement l'occasion de le faire sinon j'arrive aussi je pense que plusieurs personnes le font aussi c'est assez simple une fois qu'on a compris le truc à faire 3 Téléporations offensives + 3 Poursuites ! Bon à part je viens de tomber sur une ou deux musiques qui sont sympa car elle rappelle étrangement celle qu'on entend dans l'anime ^_^. Par contre le Z-Counter est utiliser rarement, sinon j'ai remarqué que pour détruire le décor c'est pas aussi simple personnellement j'y suis jamais arrivé et pourtant j'ai tenté :p. Edit: Faudrait ouvrir un topic soluce non ? |