Mangamyth
[MANGA] Dragon Ball AF Édition française (version 2) 10/09 - Version imprimable

+- Mangamyth (https://www.mangamyth.org)
+-- Forum : Dragon Ball (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=17)
+--- Forum : Les sagas DB (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=25)
+--- Sujet : [MANGA] Dragon Ball AF Édition française (version 2) 10/09 (/showthread.php?tid=809)



- SlarkSuperS - 09-02-2007

Toranku a écrit :SlarkSuperS, tu as la touche "éditer" en haut de ton message. Inutile de poster 2 fois à la suite...
Ok c'est vrai que cela prend de la place en plus pour rien la prochaine fois je ferai editer et un petit Edit:... pour la suite du message Désoler^^

op4 a écrit :Ce que je voulais dire c'est que le scenario (pour l'instant)n'est pas trop etoffé pourtant j'apprecie la lecture de ce fan art..

Fan Manga!! pas Fan art!! pfff non je rigole et pour se qui est de ta reponse en elle meme je suis pas de ton avis je trouve que l'on reconnait bien la dans se fan manga les delires de dbaf arettez moi si je me trompe ^^

Edit:Ci dessus je repond plus a son ancien message ou il dit qu'il trouve que c'est du dbgt (Toranku j'ai mis edit cette fois ci ^^)

Re Edit: J'ais pas pu attendre votre traduction j'ai etait contraind de regarder la Sandrockk
Sa traduction est tres moyenne mais cela m'as enlever le suspence insoutenable ^^


- LeMoonwalker - 09-02-2007

Très moyenne ? C'est du grand n'importe quoi oui...
Quand Gohan se transforme en SSJ4, ils avaient écrit "C'est parti !" dans la case alors qu'il ne fait que crier... Traduire un cri par une phrase j'appelle pas ça une traduction.
Depuis je me fie plus à eux d'ailleurs.


- SlarkSuperS - 09-02-2007

LeMoonwalker a écrit :Très moyenne ? C'est du grand n'importe quoi oui...
Quand Gohan se transforme en SSJ4, ils avaient écrit "C'est parti !" dans la case alors qu'il ne fait que crier... Traduire un cri par une phrase j'appelle pas ça une traduction.
Depuis je me fie plus à eux d'ailleurs.

Dans ce cas la... c'est sur si il le faut (je vais verifier) ils ne se fient que a quelques mots qu'ils comprennent et font des phrases ^^ je verifie sa et je vous fait par de mes decouvertes ^^

Edit:Non en fet je pense que c'est juste tres mal traduit exemple MangamythSandrockk
Ecartez vous devien soyez tous rassurer -_-''


- Floreindein - 09-03-2007

http://img338.imageshack.us/my.php?image=page12am8.jpg

Pour améliorer la trad, je vous dis ce qui ne va pas :

case 3 " s'amuser" s'écrit avec un seul "m"
case 7 "je ne vois pas en quoi aller voir un singe te rendrait occupé" alors là, ça n'a pas de sens ^__^' il suffit de le corriger en bon français (et surtout avec la bonne traduction car là, je ne vois pas où tu voulais en venir Icon_mad).

Voilà pour cette page.


- SlarkSuperS - 09-03-2007

Floreindein a écrit :http://img338.imageshack.us/my.php?image=page12am8.jpg

Pour améliorer la trad, je vous dis ce qui ne va pas :

case 3 " s'amuser" s'écrit avec un seul "m"
case 7 "je ne vois pas en quoi aller voir un singe te rendrait occupé" alors là, ça n'a pas de sens ^__^' il suffit de le corriger en bon français (et surtout avec la bonne traduction car là, je ne vois pas où tu voulais en venir Icon_mad).

Voilà pour cette page.

Tu me repond a moi?? en tout cas je ne vois pas a qui tu repond la prochaine fois utilise la touche cité se sera plus clair^^


- Floreindein - 09-03-2007

Je ne réponds à personne.
Je dis ce qui me gêne et qui peut être amélioré, à mon sens, même si cette traduction est déjà très bien !

http://img511.imageshack.us/my.php?image=page30hk9.jpg

Case 3 "tout comme vous le père de Zaiko est Son Gokû... seule sa mère diffère de vous" Je dirai que "tout comme pour vous, le père de Zaiko est Son Gokû... seule sa mère diffère de la vôtre" quoique pour la deuxième partie ça semble moyen.

PS : je comptais éditer mais Slark m'a posé une question (vu que je me suis absenté un moment, ne croyez pas que je mets 3h à lire 10 pages ^^).


- Shiini - 09-03-2007

Rassurez vous, on ne change pas le rythme ! Icon_biggrin

Les traductions sont prêtes, même depuis le pays des Caribous ! wink

On voit ça avec Kiki, et donc, rendez-vous pour la version finale les loulous.


- Floreindein - 09-04-2007

Cool merci !

Au fait, je tenais à préciser que ce que je dis, vous êtes libres de me dire que ça vaut rien lol et j'arrêterai wink

J'attends la suite avce impatience !


- SlarkSuperS - 09-04-2007

Cool merci sa fait plesir!! ^^ Et je tient encore une fois a vous feliciter pour votre travail et Floreindein continue enfin je trouve que c'est bien sa ne rendra la tradd que mieux ^^


- LeMoonwalker - 09-28-2007

Toyble annonce de nouvelles pages pour le 1er octobre et en profite pour publier un nouveau dessin :

[Image: f8d0f02e.jpg]

Notez que Gokû porte déjà les habits qu'il aura en SSJ5 wink