Mangamyth
[PS2] Final Fantasy XII - Version imprimable

+- Mangamyth (https://www.mangamyth.org)
+-- Forum : Jeux vidéo (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=20)
+--- Forum : Les titres (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=42)
+--- Sujet : [PS2] Final Fantasy XII (/showthread.php?tid=595)

Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


- Carasso - 10-09-2006

Le fait de changer de console ne changera rien du tout .


- Sadness - 10-09-2006

Carasso a écrit :Le fait de changer de console ne changera rien du tout .

Mais le fait de changer de support si, avec le Blueray par exemple, on pourra mettre plusieurs pistes audio...


- SuiSeiKen - 10-09-2006

Ouaip mais est-ce que les éditeurs le feront, ça c'est une autre histoire Icon_wink


- banchan - 10-10-2006

SuiSeiKen a écrit :Ouaip mais est-ce que les éditeurs le feront, ça c'est une autre histoire Icon_wink
Bien sur que non !
Faut vraiment etre cretin pour le penser.
Vous pensez que les japonais vont prendre le temps d'inclure une piste francaise, espagnole, allemande, et j'en passe pour sortir un Final Fantasy sur le territoire japonais ?
Certes, certains editeurs le feront mais ce seront ceux qui le font deja.
Ne revez pas trop les gars.


- Sadness - 10-10-2006

banchan a écrit :
SuiSeiKen a écrit :Ouaip mais est-ce que les éditeurs le feront, ça c'est une autre histoire Icon_wink
Bien sur que non !
Faut vraiment etre cretin pour le penser.
Vous pensez que les japonais vont prendre le temps d'inclure une piste francaise, espagnole, allemande, et j'en passe pour sortir un Final Fantasy sur le territoire japonais ?
Certes, certains editeurs le feront mais ce seront ceux qui le font deja.
Ne revez pas trop les gars.


le mot "cretin" tu le gardes pour toi déjà,
et puis faut pas oublier que le japon c'est pas le centre du monde...


- Chenzen - 10-10-2006

banchan a écrit :
SuiSeiKen a écrit :Ouaip mais est-ce que les éditeurs le feront, ça c'est une autre histoire Icon_wink
Bien sur que non !
Faut vraiment etre cretin pour le penser.
Vous pensez que les japonais vont prendre le temps d'inclure une piste francaise, espagnole, allemande, et j'en passe pour sortir un Final Fantasy sur le territoire japonais ?
Certes, certains editeurs le feront mais ce seront ceux qui le font deja.
Ne revez pas trop les gars.

S'en fou du territoire japonais, c'est pour la version PAL surtout, car les voix US et JAP sont déjà faite donc il suffirait de les foutre dedans et basta. Et avec le BR la question de place ne se pose normalement pas. Après oui c'est aux éditeurs à faire ce petit effort..


- solidsammy - 10-11-2006

Avant, trés peu de RPG sortaient en France, aujourd'hui si (atelier iris, les tactics tels que disgaea, dragon quest...)

Fut-un temps, ils étaient toujours en sous titre anglais pour les plus petits d'entre eux, ça commence à changer doucement...

Donc à l'avenir, pourquoi pas?

Par contre, pour moi, rien ne vaut les voix japs!


- Sadness - 10-11-2006

solidsammy a écrit :Avant, trés peu de RPG sortaient en France, aujourd'hui si (atelier iris, les tactics tels que disgaea, dragon quest...)

Fut-un temps, ils étaient toujours en sous titre anglais pour les plus petits d'entre eux, ça commence à changer doucement...

Donc à l'avenir, pourquoi pas?

Par contre, pour moi, rien ne vaut les voix japs!

Pour moi les voix se choisisent en fonction de l'histoire... Devil May Cry se passe en angleterre, on a déjà nom comme Dante, Vergil, Trish etc... ça peut être qu'en anglais. Le manga le Conte de Monte Cristo, j'le voyais pas autrement qu'en Version Française... etc...


- pegasus08 - 10-24-2006

Evénement Final Fantasy XII à paris ! Voici les premières images en français. Icon_wink



http://www.jeux-france.com/news17942_evenement-final-fantasy-xii-a-paris.html


- GOKUDA003 - 10-25-2006

Sadness a écrit :
solidsammy a écrit :Avant, trés peu de RPG sortaient en France, aujourd'hui si (atelier iris, les tactics tels que disgaea, dragon quest...)

Fut-un temps, ils étaient toujours en sous titre anglais pour les plus petits d'entre eux, ça commence à changer doucement...

Donc à l'avenir, pourquoi pas?

Par contre, pour moi, rien ne vaut les voix japs!

Pour moi les voix se choisisent en fonction de l'histoire... Devil May Cry se passe en angleterre, on a déjà nom comme Dante, Vergil, Trish etc... ça peut être qu'en anglais. Le manga le Conte de Monte Cristo, j'le voyais pas autrement qu'en Version Française... etc...

Les mangas avec des personnages qui viennent de Chine comme dans Ranma 1/2 devraient parler Chinois ? ^^
Dans Noir ils devraient parler en Français pendant 2/3 des épisodes qui se passent en France, dans Black Lagoon ils devraient peut être parler Russe t'en qu'a faire... Ca ferait beaucoup de sous titres tout ça...beaucoup de Seiyû, beaucoup d'argent...
Déjà qu'il y a des gens qui nous emmerdent avec leur VF, UNIQUEMENT parce qu'ils n'aiment pas les sous titres (et ouai, c'est une triste raison existante...)!! Si on devait faire parler tout le monde dans sa langue attribuée dans tout mangas et jeux vidéo on aurait pas fini. Ce raisonnement revient à dire, que 99% des Mangas et jeux vidéos Nippon devraient êtres en Japonais et en aucun cas traduits/redoublés. Bah oui...ça se passe au Japon c'est logique que ça parle en japonais non?! ¨¨