12-24-2009, 12:23 PM
Ouais enfin "massacre" , c'est un grand mot, certains sont choqué d'entendre des "keuwwa" ou des "chelous" ( ou le wolverine ^^ ) , alors que sa s'adapte très bien , c'est même les auteurs qui voulaient que asuka le traduise de cette façon. Moi quand je pense à massacre c'est plus celle de J'ai lu, où tu as dU PQ en guise de papier, une impression à chier avec des planches qui ont été scanné , mais c'est vrai que leur traduction étais vraiment irréprochable ( sauf celle du titre ^^ ), mais de la à être "largement" plus fidèle ...