12-28-2009, 10:58 PM
Oui c'est vrai, une fois sur deux est une hyperbole ^^ J'étais au travail, je n'avais pas le manga sous les yeux. Maintenant que je l'ai, voici les adaptations graphiques qui m'ont dérangé:
Page 8: le rire de Murasaki
Page 68: le cri de Buyon
Page 128: le Ooh du public
Page 153: le "bom" de la capsule Hoï-Poï
D'ailleurs, pourquoi Buyon est-il devenu "Boing"? Quelqu'un a un élément de réponse? Même chose pour les capsules Hoï-poï, devenues "hop-pop"...
A mes yeux, c'est une régression. On traduit une idée, mais on perd la phonétique de NOMS-clés... C'est d'ailleurs ce qui était reproché aux "Satan Petit Coeur" français et autres "Destructo-disc" d'outre atlantique.
Je m'attend presque à voir surgir un "disque circulaire", comme dans le deuxième coffret intégral DBZ d'AB sorti il y a peu.
Page 8: le rire de Murasaki
Page 68: le cri de Buyon
Page 128: le Ooh du public
Page 153: le "bom" de la capsule Hoï-Poï
D'ailleurs, pourquoi Buyon est-il devenu "Boing"? Quelqu'un a un élément de réponse? Même chose pour les capsules Hoï-poï, devenues "hop-pop"...
A mes yeux, c'est une régression. On traduit une idée, mais on perd la phonétique de NOMS-clés... C'est d'ailleurs ce qui était reproché aux "Satan Petit Coeur" français et autres "Destructo-disc" d'outre atlantique.
Je m'attend presque à voir surgir un "disque circulaire", comme dans le deuxième coffret intégral DBZ d'AB sorti il y a peu.
<!-- m --><a class="postlink" href="http://nostal.deviantart.com/">http://nostal.deviantart.com/</a><!-- m -->