Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
VF annoncé pour dragonball KAI
#60
En tout cas pour la logique des choses Kakarotto aurait été mieux choisie, peut-être pas pour la V.F c'est vrai que éventuellement "Kakarotte" passe mieux ( quoi que :p ) mais pour les sous-titre étend donnée que cela doit être de la traduction le plus proche possible du jap tout en restant cohérent retranscris en bas de notre écran je vois pas en quoi Kararotto c'est dérangeant parce que c'est du romenji, au moin on garde la logique de Vegetto.

C'est cas même pas imprononçable il y a beaucoup de mots français qui finissent en "o" cas même.

En dirait même de l'espagnol ou de l'italien Kakarotto alors je vois pas pourquoi on doit se séparé du "o" c'est ridicule.
Répondre


Messages dans ce sujet

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)