Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Sortie Européenne (FR) de Saint Seiya PS2 + efforts d'Atari
#79
J'interviens parce qu'il y a un souci là.

Premierement, les attaques "japonaises" dans Saint Seiya sont des anglissicismes.
Sutadasuto Reborushion en japonais = Stardust Revolution en anglais = Revolution de poussière stellaire en francais

Où est la risibilité de la traduction ?

Deuxiemement, les images vite faites montées à la trois quatre j't'envois ca, ne nous dit toujours pas si la traduction est finalisée à 100%.
Passage de la version japonaise à la version francaise : Atari n'a qu'a eu à faire un travail de traduction pure et dure. Point barre. Et accessoiremement travailler le mode Pal/Secam pour nous. Donc depuis Avril/Mai, ils ne bossent que sur la traduction. Il sera donc normal que ce ne soit pas la traduction finale.
Répondre


Messages dans ce sujet

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 11 visiteur(s)