06-25-2007, 03:35 AM
Ztitus a écrit :Ah exelent Prison Break en Jap, ya pas à dire les Jap ils ont un don pour le doublage, c'est dans leur gênesC'est de l'ironie j'espere ?![]()
En plus les voix sont tres bien choisi je trouve, elles collent bien au persos
Les japonais ont le pire systeme de doublage du monde.
C'est un pays ou le doublage est encore tres archaique.
On lit le texte sur une feuille de papier et non sur un bandeau comme en France d'ou un decalage monstreux sur le film.
Tous les films etrangers doubles sont comme ca, c'est penible a regarder.
Les japonais doublent bien leurs animes mais le reste, ca ne vaut rien.
Quand aux tons des voix, en effet, elles sont identiques que cela soit pour les hommes que pour les femmes.
Pourquoi ? car ce sont toujours les memes personnes qui doublent les films/series.
En France, on donne beaucoup d'importance au doublage car les francais font parties des personnes qui rechignent la VO (je parle du grand public, on est d'accord) alors qu'au Japon, on prefere de loin la VO depuis de tres nombreuses annees.
En France, on a notre "Bruce Willis", notre "MacGyver", notre "Stallone", des voix mythiques que tout le monde connait mais au Japon, rien de tout ca.
D'un film a l'autre les acteurs ont toujours des voix differentes mais toujours dans le meme ton, des voix bien graves comme dans cet extrait de Prison Break.
Autre chose, concernant les films au cinema.
90% des films etrangers qui sortent au Japon sont en VO sous titres.
Les versions doublees sont uniquement pour les enfants donc seulement le films comme les animes, ou Harry Potter, etc.. sont doubles.
Le reste, il n'y a pas.
Pour l'occasion, je vous ai encode 2 extraits de Retour Vers Le Futur 2 dans sa version japonaise doublee

Vous pourrez remarquer que les voix sont quasi-similaires.
http://fr.youtube.com/watch?v=_-mS6ATwwxo
http://fr.youtube.com/watch?v=ZoPJFJPOetc
Si vous voulez un film en particulier en japonais, je l'ai peut etre

Sur Twitter: http://twitter.com/Vince_Tokyo