11-14-2007, 07:34 PM
Concernant le doublage français je trouve qu'on s'en sort pas mal pour les séries et films US (à part Prison Break peut-être
).
Par contre oui dans les animes, il y a un certain décalage...
Mais d'un côté je me dis que c'est peut-être normal, vous voyez les textes qu'il y a dans un manga ? C'est à base de "masaka !", "nanda ? kono chikara wa...!?", "shineeee!!!!!!", "kurae !!!", "oreno katchi da" et j'en passe et des meilleurs.
Vous trouvez qu'en français, ça le fait ces phrases ? lol Franchement je ne verrai aucun manga bien doublé en FR.
D'une part j'ai l'impression que le fait que ce soit en japonais ça donne un côté exotique, genre "ouah je pige rien mais c'est stylé" donc c'est mieux. Je pense que c'est une des raisons du mépris qu'eprouvent certains contre les VF d'anime.
Et d'autre part, ben le français ça colle pas aux manga tout simplement, imaginons que vous liser un manga papier et que celui-ci n'est pas sorti en anime, essayez d'imaginer le doublage que l'on pourrait faire avec les textes/traductions de l'éditeur du manga (kana, glenat, etc...). Ben vous verrez que les doubleurs et traducteurs n'avaient pas vraiment le choix MDR
Enfin bon c'est mon avis et je n'en veux pas aux doubleurs FR parce-que j'imagine que doubler un manga ben c'est pas de la tarte.
D'ailleurs je ne sais pas si Nozawa qui va doubler (pour la version jap) le mec qui joue Goku, mais si c'est le cas, ça doit être tordant de rire

Par contre oui dans les animes, il y a un certain décalage...
Mais d'un côté je me dis que c'est peut-être normal, vous voyez les textes qu'il y a dans un manga ? C'est à base de "masaka !", "nanda ? kono chikara wa...!?", "shineeee!!!!!!", "kurae !!!", "oreno katchi da" et j'en passe et des meilleurs.
Vous trouvez qu'en français, ça le fait ces phrases ? lol Franchement je ne verrai aucun manga bien doublé en FR.
D'une part j'ai l'impression que le fait que ce soit en japonais ça donne un côté exotique, genre "ouah je pige rien mais c'est stylé" donc c'est mieux. Je pense que c'est une des raisons du mépris qu'eprouvent certains contre les VF d'anime.
Et d'autre part, ben le français ça colle pas aux manga tout simplement, imaginons que vous liser un manga papier et que celui-ci n'est pas sorti en anime, essayez d'imaginer le doublage que l'on pourrait faire avec les textes/traductions de l'éditeur du manga (kana, glenat, etc...). Ben vous verrez que les doubleurs et traducteurs n'avaient pas vraiment le choix MDR
Enfin bon c'est mon avis et je n'en veux pas aux doubleurs FR parce-que j'imagine que doubler un manga ben c'est pas de la tarte.
D'ailleurs je ne sais pas si Nozawa qui va doubler (pour la version jap) le mec qui joue Goku, mais si c'est le cas, ça doit être tordant de rire
