Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[PS2,WII][DEBATS] Dragon Ball Z Sparking! Meteor
Faudrait que je trouve un tuto pour modifier comme ça le jeu, afin de mettre de belles zuziques, et modifier la traduction (car déjà Sangoku, Freezer, Nueva Shenron... Ca me reste en travers de la gorge, mais en plus si c'est pour lire que la voix de Gokû est celle du gugus qui fait sa voix ricaine et non celle de Nozawa, là c'est carrément insuporable).
Répondre
mdr quand même ce doublage pour gamin

à 3:05 mn, Freeza qui dit : "C'est devenu un véritable colosse de la nature, dans un sens il n'a pas menti !"

Végéta: "Qu'est-ce que tu attends pour te transformer, nous savons que tu as les moyen de devenir ultra-puissant !

Krillin: "il a dit ultra-puissant !?"

Icon_lol
[Image: 910644signature3.png]
Répondre
excellent tu très bon travaille il y a rien a dire Icon_surprised et puis meme si il sont merdique (j'ai pas honte de le dire) moi j'aime bien les doublages fr :p
Répondre
tetsuya a écrit :excellent tu très bon travaille il y a rien a dire Icon_surprised et puis meme si il sont merdique (j'ai pas honte de le dire) moi j'aime bien les doublages fr :p
Au bûcher hérétique!
Répondre
Hsovais a écrit :
tetsuya a écrit :excellent tu très bon travaille il y a rien a dire Icon_surprised et puis meme si il sont merdique (j'ai pas honte de le dire) moi j'aime bien les doublages fr :p
Au bûcher hérétique!

lol
Répondre
C'est tout à fait compréhensible que certains aiment les voix françaises tout comme c'est compréhensible que certains AMÉricains aiment les voix AMÉricaines. Et ce, pour plusieurs raisons :

-langue maternelle,
-premier contact avec la série,
-effet de nostalgie.

Alors plutôt que de tourner en rond avec des remarques qui ne servent à rien sur la valeur d'un doublage plutôt qu'un autre, je pense qu'il vaut mieux éviter les comparaisons. Faire une remarque sur la qualité d'une voix en elle-même, soit; mais dire "la voix de Torankususususu san sensei sama est beaucoup mieux en nihonjin qu'en furansujin parce que si ça vient du Nihon c'est forcément mieux d'abord", ça ne permet pas vraiment d'élever le débat.

Enfin bon, je m'égare...
[Image: TenshinSign.jpg]
La Résistance meurt mais ne se rend jamais...
Répondre
Mdr, Vegeta est pas un Super Saiyajin, mais un colosse de la nature XD
Sinon c'est marrant quand Vegeta dit "Il a dit ultra puissant" avec la voix de Krilin ^^
(D'ailleurs je peux pas la supporter la voix française de Vegeta... Les autres sont mous du genou et pas impliqués du tout dans le doublage de leur perso, mais lui c'est l'inverse, il croit trop qu'il assure, alors qu'en fait on dirait un canard prétentieux... Icon_mad).

Citation :C'est tout à fait compréhensible que certains aiment les voix françaises tout comme c'est compréhensible que certains AMÉricains aiment les voix AMÉricaines. Et ce, pour plusieurs raisons :

-langue maternelle,
-premier contact avec la série,
-effet de nostalgie.
Eh oui, baladez-vous sur les forums américains (Daizex notamment) et vous verrez qu'au final, ils l'aiment bien leur doublage. D'ailleurs ils sont tout contents d'avoir les BGM originaux avec leurs voix.

Citation :Alors plutôt que de tourner en rond avec des remarques qui ne servent à rien sur la valeur d'un doublage plutôt qu'un autre, je pense qu'il vaut mieux éviter les comparaisons. Faire une remarque sur la qualité d'une voix en elle-même, soit; mais dire "la voix de Torankususususu san sensei sama est beaucoup mieux en nihonjin qu'en furansujin parce que si ça vient du Nihon c'est forcément mieux d'abord", ça ne permet pas vraiment d'élever le débat.
Alors là j'aurais pas dit mieux.
Même si j'aime pas la VF, je dois reconnaître que le gars a fait du bon boulot et que ça rend quand même pas trop mal là...
C'est pas un exemple de moment où la VF est désastreuse je trouve wink
[Image: strangerinmoscow.jpg]
Répondre
LaRésistance a écrit :C'est tout à fait compréhensible que certains aiment les voix françaises tout comme c'est compréhensible que certains AMÉricains aiment les voix AMÉricaines. Et ce, pour plusieurs raisons :

-langue maternelle,
-premier contact avec la série,
-effet de nostalgie.

Alors plutôt que de tourner en rond avec des remarques qui ne servent à rien sur la valeur d'un doublage plutôt qu'un autre, je pense qu'il vaut mieux éviter les comparaisons. Faire une remarque sur la qualité d'une voix en elle-même, soit; mais dire "la voix de Torankususususu san sensei sama est beaucoup mieux en nihonjin qu'en furansujin parce que si ça vient du Nihon c'est forcément mieux d'abord", ça ne permet pas vraiment d'élever le débat.

Enfin bon, je m'égare...


Oui tu t'égare, il y a une marge entre aimer les voix et dire que le jeu d'acteur est nul (ce qui est le cas pour certains!) ou encore parler des textes nazes. Donc au lieu de vouloir faire de l'esprit en te moquant de personnes qui ne sont pas de ton point de vue et qui n'ont jamais Ô grand jamais exprimées ce genre de posts (complètement ridicules) ici que je sache tu devrais être plus attentif.

A titre d'exemple, C. Chantal voix française de Kuririn a un exellent timbre de voix, qui colle parfaitement au personnage...Mais son jeu d'actrice sur cet anime c'est ...un carnage
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dragonball-ultimate.com/">http://www.dragonball-ultimate.com/</a><!-- m -->
Répondre
Certains commencent par des réflexions tout à fait recevables sur les voix pour ensuite partir dans des réflexions risibles sur la supériorité d'un doublage sur un autre. Je n'invente rien. Des remarques du genre "c'est mieux parce que c'est japonais", il y en a eu. Faut pas tout prendre pour toi.

Cadeau :



Gros bisous.
[Image: TenshinSign.jpg]
La Résistance meurt mais ne se rend jamais...
Répondre
LaRésistance a écrit :Cadeau :
Gros bisous.

Merci ^^
Attends, y'a pire encore : XD

[Image: strangerinmoscow.jpg]
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 4 visiteur(s)