Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[PS2] Dragon Ball Z Infinite World
Le problème avec les voix françaises, c'est qu'ils risquent fortement de nous mettre d'autres voix que celles qu'on connait (Saint Seiya sur PS2, le Naruto sur 360, seulement quelques personnages avaient leurs voix respectifs), donc je craindrais un peu le pire en faite de ce côté là.
[Image: Totaya17.png]
Répondre
Totaya17 a écrit :Le problème avec les voix françaises, c'est qu'ils risquent fortement de nous mettre d'autres voix que celles qu'on connait (Saint Seiya sur PS2, le Naruto sur 360, seulement quelques personnages avaient leurs voix respectifs), donc je craindrais un peu le pire en faite de ce côté là.

Quand je parle d'une version française, je veux dire un doublage avec au moins 80% des acteurs d'origine. Si il y a deux pauvres doubleurs de l'époque, cela n'a aucun intérêt. Le fait de réunir le casting de l'époque pourrait servir d'argument de vente pour les nostalgiques ou pour ceux qui se sont éloignés de Dragon Ball depuis la fin du Club Dorothée.
[Image: TenshinSign.jpg]
La Résistance meurt mais ne se rend jamais...
Répondre
Il y avait de bonnes voix en fr du moins pour songoku(adulte)/vegeta/piccolo/cell/kulilin ... avec une traduction correcte pourquoi pas.
Répondre
LaRésistance a écrit :Quand je parle d'une version française, je veux dire un doublage avec au moins 80% des acteurs d'origine. Si il y a deux pauvres doubleurs de l'époque, cela n'a aucun intérêt.
Eh bien je peux d'ore et déjà te dire que le résultat n'aura aucun intérêt, Philipe Ariotti s'est un peu retiré du doublage, Georges Lycan (Cell, Ginyu) est mort , même chose pour Pierre Trabaud. Claude Chantal, ça serait étonnant ...

Les seules qui pourraient répondre présents seraient : Mr Borg, Legrand, Mark Lesser et peut être (voyons grand) Brigitte Lecordier.
Répondre
Sharnalk a écrit :
LaRésistance a écrit :Quand je parle d'une version française, je veux dire un doublage avec au moins 80% des acteurs d'origine. Si il y a deux pauvres doubleurs de l'époque, cela n'a aucun intérêt.
Eh bien je peux d'ore et déjà te dire que le résultat n'aura aucun intérêt, Philipe Ariotti s'est un peu retiré du doublage, Georges Lycan (Cell, Ginyu) est mort , même chose pour Pierre Trabaud. Claude Chantal, ça serait étonnant ...

Les seules qui pourraient répondre présents seraient : Mr Borg, Legrand, Mark Lesser et peut être (voyons grand) Brigitte Lecordier.

C'est déjà pas mal. Pour les autres, il y aurait peut-être moyen de récupérer des sons sur les bandes originales. Comment font les Japonais avec les acteurs morts ?
[Image: TenshinSign.jpg]
La Résistance meurt mais ne se rend jamais...
Répondre
Citation :Comment font les Japonais avec les acteurs morts ?

j'ai remarqué qu'à chaque nouveaux jeux réalisé, il rappele systematiquement les Seiyu, d'origine.

Dans certain cas quand le Seiyu d'origine n'est pas dispo (mort ou retraite) il font appel à un nouveau Seiyu.
Répondre
Je pense pas, ça ne s'est jamais fait ... Même pour un jeu Disney , les voix étaient redoublé. Et puis disons le très franchement, ces voix qui appartiennent à AB seront forcement remplacées. C'est plutôt pessimiste de ma part de dire cela attention, mais je suis incapable de croire qu'un tel soins sur DB pourrait être apporter. Mais sincèrement. Aucun hommage sur Georges Lycan, sur un autre comédien ne pourra être fait. Il n'y en a pas eu pour Sts et ces jeux, ou le Junikyu (car faire venir des comédiens en Belgique , ça n'arrangeait pas AB).

J'ai encore en mémoire l'un des dirigeant d'AB qui n'avait pas fait appel à Legrand pour doubler GT qui rabaissait plus bas que terre les fans( pour dire que le résultat passera). Certes les mentalités ont un peu évolué et on trouve quelques types extrêmement sympathique chez AB comme Matoumalin ... Mais je pense pas amicalement qu'on verra sortir un jour un tel doublage.

Citation :Dans certain cas quand le Seiyu d'origine n'est pas dispo (mort ou retraite) il font appel à un nouveau Seiyu.
Le meilleur exemple de remplacement est sans conteste : Yamazaki Takumi qui remplace Mû dans Saint Seiya le très regretté Shiozawa Kaneto (seiyu extrêmement populaire) et il fallait à la Toei un artiste pouvant imiter, que dire rendre hommage à ce défunt homme.
Répondre
C'est vraiment dommage que les acteurs de doublage français ne jouissent pas d'une considération similaire à celle dont jouissent leurs collègues étrangers (je pense aussi bien au Japon qu'aux Etats-Unis).

Et pourtant, il y a certains comédiens de doublage français réellement talentueux.
[Image: TenshinSign.jpg]
La Résistance meurt mais ne se rend jamais...
Répondre
Les voix françaises? Pourquoi pas, ça pourra de toute façon pas être plus vomitif que les voix américaines...
Répondre
Toranku a écrit :Les voix françaises? Pourquoi pas, ça pourra de toute façon pas être plus vomitif que les voix américaines...

Selon toi...
[Image: TenshinSign.jpg]
La Résistance meurt mais ne se rend jamais...
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 12 visiteur(s)