![]() |
Dragon Ball ou les noms originaux - Version imprimable +- Mangamyth (https://www.mangamyth.org) +-- Forum : Dragon Ball (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=17) +--- Forum : Les sagas DB (https://www.mangamyth.org/forumdisplay.php?fid=25) +--- Sujet : Dragon Ball ou les noms originaux (/showthread.php?tid=222) |
- Benkat - 03-23-2005 cooler en vf ca ferait ? climatiseur ? sinon bulma ca veut dire quoi déjà ? trunks c'est caleçon je sais. Le commando geniu c'est quoi leur nom (avec leur trad surtout) merci goku da - Sadness - 03-23-2005 Bensab a écrit :cooler en vf ca ferait ? climatiseur ? Trunk, (hors sujet je sais), c'est un Tronc (d'arbre) en Anglais Sinon, la commando ginyu m'interesse car je connais plusieurs ortho : Ginue / Ginyu Burter / Barta Geese / Jisu Goldo / Gordo Reecom / Licoom - GOKUDA003 - 03-23-2005 gogetassj4 > Bejitto = ベジット Gojîta = ゴジータ Bensab > Oui "Kuura" c'est "climatiseur" :) Buruma ブルマ (Bulma) ce sont des espèces de shorts utilisés notement par les filles à l'ecole pour les cours de Sports. pour les Ginyû TokuSentai , certains noms dérivent en passent par l'anglais d'autres non... : Ginyû (ギニュー)= Gyûnyû = lait (de vache) Bâta (バータ) = batâ = burter = beurre Jîsu (ジース)= Cheese = Fromage Gurudo (グルド)= Yoguruto = Yogurt = Yahourt Rikûmu (リクーム)= Kurîmu = Cream = Crème Que des produits laitiers ![]() Voilà ^^, n'hésitez pas :) - gogetassj4 - 03-23-2005 ça me fait penser a une question le "final flash" de Bejita n'a pas d'équivalence en japonais ? - spectaa - 03-23-2005 Bien joué gokuda. - spectaa - 03-23-2005 gogetassj4 a écrit :ça me fait penser a une question le "final flash" de Bejita n'a pas d'équivalence en japonais ? edit: eh bas c'était pas ça - banchan - 03-24-2005 c'est plutot : ファイナルフラッシュ ![]() - gogetassj4 - 03-24-2005 merci mais je voulais savoir comment ça se prononcais ![]() - banchan - 03-24-2005 gogetassj4 a écrit :merci mais je voulais savoir comment ça se prononcaisca se dit " Faill'nall fou-lasshu " - spectaa - 03-24-2005 banchan a écrit :c'est plutot : ファイナルフラッシュ Ouais ça doit etre ça, ptain je suis irrécupérable. |