Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[TOUT SAUF JAP] Dragon Ball Z DVD
Citation :Il s'agit d'une adaptation à partir du nom du personnage, qui est lui-même un jeu de mot. Il ne s'appelle pas "Money-san" comme j'ai pu le lire sur mangamyth, mais Gyôsan Money. Gyôsan : ce mot est fréquemment utilisé dans le dialecte d'Ôsaka, et peut être traduit en "takusan" en japonais standard, qui signifie "beaucoup, un paquet" et autres synonymes. Donc, littéralement, Monsieur un-paquet-de-fric.
De dire que Money-san est totalement faux n'est pas vrai, puisque sa famille nous est présentée dans l'anime comics sous le nom de "Money Family".
Ensuite Gyosan Money aurrait pu, ou bien aurrait du être conservé dans les sous titres.
Le terme "tas de fric" a une consonance péjorative qui ne met vraiment pas le personnage en valeur.
C'est tout... :p
[Image: DR_RAICHI_PS3THC.png]
Suivez-moi sur Twitter : @dr_raichi
Répondre


Messages dans ce sujet

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)