Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[TOUT SAUF JAP] Dragon Ball Z DVD
Ha oui j'avais louper ce message.... Icon_redface
[Image: Gregnas007.png]
Répondre
Pour ceux que ca interesse il est en précommande sur le site de alapage et pour 39,99€

Et grâce à ce bon BHA10JEUXVIDEO pour 45€ d'achat (soit le coffret + un truc à 5,10€ ou plus), vous avez 10€ de réduction, soit le coffret à 29,99€ (plus le truc que vous acheter pour arriver au minimum des 45€)
Répondre
Dommage je l'ai deja préco a 57€ ....
[Image: Gregnas007.png]
Répondre
je parie que tu l'as acheté sur discountmanga Gregnas non?
Si c'est le cas tu peux annuler ta précommande. Je l'avais moi meme précommandé sur ce site.
Car effectivement ils disent sur leur site que 2h apres la commande on ne peut plus annuler.

Il faut que tu ouvres un ticket dans ton compte et que tu demandes l'annulation de ta précommande et qu'on te recrédite l'argent sur ton compte.
Parce que la précommande ce n'est qu'une option sur un achat et non pas un achat. Donc il est possible d'annuler avant la date de dispo du stock.

Voila moi je l'ai fait et j'ai été recrédité. Et je me suis empressé d'aller acheter ca sur alapage Icon_biggrin .
A 30€ le coffret c'est donné Icon_lol
Répondre
Hey !

J'aimerai juste dire un truc à propos de la VF, ou plutôt des reproches qu'on fait à la VF.

J'ai vu que beaucoup se moquaient des " Sangoku, Hercules, Boubou, Petit Coeur, boules de cristal, Super Guerriers... " et je n'arrive pas à comprendre ce qu'il y a de si abhérant dans ces noms au point de cracher dessus.

C'est pas forcément proche de la VO, mais je trouve pas ça si mauvais en soi. Adaptation oblige. Sangoku est plus facile à prononcer que Son Gokû. Maintenant c'est devenu banal les " Son Gokû - Bukûjutsu " mais avouez que la première fois quand on voit des "^" partout avec des noms barbares, ça le fait pas trop. Nous qui sortons tout droit de notre petite école française, on est habitué à autre chose.

Faut voir le contexte de l'époque aussi. Aujourd'hui les gens sont plus habitués à la culture japonaise. Pour preuve, avant on pensait qu'un dessin animé était forcément destiné aux enfants. Avec les conséquences qui en découlent...

Finalement tout ça pour dire que je comprend qu'en tant que fan, on veut être le plus proche de l'original, mais quand je vois à chaque fois "petit coeur laisse tomber", ça m'aggace un peu.

Bien sûr je préfère moi-même Piccolo mais voilà...
Répondre
Chibi Goten a écrit :Hey !

J'aimerai juste dire un truc à propos de la VF, ou plutôt des reproches qu'on fait à la VF.

J'ai vu que beaucoup se moquaient des " Sangoku, Hercules, Boubou, Petit Coeur, boules de cristal, Super Guerriers... " et je n'arrive pas à comprendre ce qu'il y a de si abhérant dans ces noms au point de cracher dessus.

C'est pas forcément proche de la VO, mais je trouve pas ça si mauvais en soi. Adaptation oblige. Sangoku est plus facile à prononcer que Son Gokû. Maintenant c'est devenu banal les " Son Gokû - Bukûjutsu " mais avouez que la première fois quand on voit des "^" partout avec des noms barbares, ça le fait pas trop. Nous qui sortons tout droit de notre petite école française, on est habitué à autre chose.

Faut voir le contexte de l'époque aussi. Aujourd'hui les gens sont plus habitués à la culture japonaise. Pour preuve, avant on pensait qu'un dessin animé était forcément destiné aux enfants. Avec les conséquences qui en découlent...

Finalement tout ça pour dire que je comprend qu'en tant que fan, on veut être le plus proche de l'original, mais quand je vois à chaque fois "petit coeur laisse tomber", ça m'aggace un peu.

Bien sûr je préfère moi-même Piccolo mais voilà...



Si ce n'est pas magnifique...On va finir par ne plus rien lui reprocher à cette VF lamentable, une des pirs qui ait été faite, mais hormis ça...ceux qui ne connaissent DB que de loin peuvent en pas s'en apercevoir peut être à force de lire des posts de ce genre, de plus en plus sur ce forum (où on est sensé y trouver des connaisseurs et fans fidèles aux oeuvres)...
En voilà un autre qui rejoint les fanas de la VF et qui est fier des traductions complètements pourraves et francisées sous pretexte que ça lui éveil de la nostalgie. Si tu aimes les traductions lamentables de la VF tant mieux pour toi (mais il faut consulter quand même), mais saches au moins qu'elles pourrissent l'oeuvre! Tu ne le vois peut être pas pas, mais changer la traduction et le sens des phrases et mots d'une oeuvre telle qu'elle soit est un total manque de respect envers l'auteur. On peut très bien adapter, je suis d'accord, mais pas jusqu'à changer le nom d'un personnage. Son Gokû (Son Gokuu) aurait très bien pu devenir Goku Son, Son Goku, Son Gokuh...mais "Sangoku" c'est n'importe quoi sérieux... En plus c'est un tout autre mot en Japonais. En VF, le personnage perd non seulement son nom de famille, mais aussi le sens de son nom...

De nos jours, rares sont les mangas où l'on francise les noms, et en plus ces quoi conneries de changer les noms?!! Ils prennent les gens (les gosses selon eux) pour des Gagas sérieux... Et à l'époque c'était bien pire qu'aujourd'hui, où Sakura Yamada va se faire renommer Sakura Dupont, avant c'était Piccolo devient "Petit Coeur" et Saeba Ryô devient "Nicky Larson" (qui soit en dit en passant ne craint personne...)!! Saccage et irrespect de très haut niveau!!



Aussi, je tiens à rappeler que le "û" est une adaptation qui se veut fidèle, et à la retranscription des caractères japonais en romaji, et au son. l'accent signale le prolongement du son et remplace le second u. Ca gagne en esthétique, alors avant de dire "barbare", il faudrait peut être se renseigner. D'ailleurs libre, à tous d'écrire Gokû, Gokuu ou même Gokuh, idem pour Bejîta (soit avec l'accent marquant la prolongation du "i") soit avec deux "i" : Bejiita... (et non "Bejita"!), c'est même plus que recommandé...

Pour ce qui est des autres noms, je vais aussi revenirs dessus, ces adaptations minables et déformations de l'oeuvres représentent en plus une version complètement vide de sens est dénaturée, il est donc bien évident qu'il ne faut pas les excuser. Et fort malheureusement, quelqu'un qui se dit fan et qui ne jure que par la VF anime de Dragon Ball ne peut pas prétendre connaître Dragon Ball. C'est navrant à dire mais croire que Sangoku est un guerrier de l'espace au même titre que Raditz, Nappa et l'ennemi (qui à partir de la quarentaine (d'épisodes) trouve un nom : Vegeta)...et qui ensuite devient un super guerrier de l'espace capable de rivaliser avec le tyran Frizeur (voir Final Bout -_-), et qui devra réssusciter son ami Crilain à l'aide des septs boules de cristal en invoquant le dragon "shéron" (soit dit en passant, ça veut rien dire non plus comme nom)... et qui plus tard fusionnera avec végéta pour former Végéku et battre Super mega Boubou grâce à son pouvoir de Hyper Hyper guerrier... c'est être complètement passé à côté de Dragon Ball.

"Boule de Cristal" : N'importe quoi, depuis quand les Dragon Balls sont en cristal? Si elles étaient ne serait-ce que dans une matière proche du cristal, elles seraient en miettes depuis longtemps, ça c'est une adaptations les plus gamines qui soient pour renommer des objets, alors même que c'est le titre de l'oeuvre Icon_rolleyes En d'autres termes, "Dragon Ball" n'a aucun sens comme titre dans cette VF...

"Super Guerriers" : Dérivé de Guerrier de l'espace (qui remplace le therme Saiyajin, qu'ils n'ont même pas étés fichus de retranscrire ou d'apter en "Saiya" ou "Saiyan" comme en version US, voir "Saiyen" dans le manga en version française). Dans l'anime en V.O. des références à de super guerriers sont faits à partir de la saga buu (comprendre : Super combattant), avec cette trad' totalement pourrie, on ne sait plus qui, quoi, où quand...
En plus dans l'anime en VF Freeza se qualifie lui-même de "Super Guerrier" (magnifique passage....) et Yamcha est un "guerrier de l'espace" selon Porunga...(donc au même titre que les "Saiyajin" si tout le monde suit)
Qu'est-ce que vous voulez faire avec une version pareil sérieux...


"Petit Coeur" : Je vais être grossier, mais c'est clairement de la merde ce nom. C'est un vieux nom qu'on donnerai à un méchant bisounours qui se révolte contre les autres gentils bisounours. Et ce nom vient du fait que les gens qui travaillaient dans le milieu de l'audiovisuel sur TF1 à cette époque, associaient anime = enfants. Pour eux, DB n'est qu'un vulgaire "dessin n'animé" pour gamin, hyper violent et pleisn de niaiseries. Ils n'ont jamais compris que ça s'adressait à un public ado.


"Hercule" : Là c'est la cerise sur le gâteau, Mister Satan s'étant fait piquer son nom par Piccolo en VF (bah oui, il a été renommé "Satan Petit Coeur"), ils ont étés obligés de lui chercher un nom....Hercule...

"Boubou" : BabidiBibidiBou, ça ne vous dis rien? C'est la formule magique qu'utilise la fée dans cendrillon. Et c'est de là que viennent les noms des personnages de Dragon Ball. Alors "boubou", à part faire gamin une nouvelle fois, et réduire Dragon Ball à un truc de gosse je ne vois pas ce que ça fait.

Tant qu'à faire, si on se plaît avec des noms aussi ridicules, autant les renommer nous-même, comme ça on évite de se prendre la tête avec l'oeuvre, on gagne un temps fou et l'on est sûr que chaque adaptation nous plaise (puisqu'elle nous est propre! La spécialité des gens qui ne respectent rien)
Tiens je vais renommer Gokû euh "Lechevelu"... pour Gohan ça sera "Grainderiz", Trunks "Lejeunegarçonqui vientdufutur" (super ça hein!!), Cell ça sera "Coeurdepierre" (j'en cherche désespérement un dans le même registre que "Petit Coeur", car je kiff trop Icon_surprised ), et Freeza sera "Méchantpasbeau-etvilain"...on dira que c'est un nom composé!


Et si l'on veut se révolter quand on aime Dragon Ball, c'est pas contre la vraie version (comprendre : originale) et ses termes signés 'Toriyama', mais contre les conneries et la libre adaptation de gens qui ne respectent rien...
Donc au lieu de gueuler contre les gens qui, comme moi disent que "Petit Coeur" c'est de la grosse merde en boite et que c'est une insulte envers tous les fans et Toriyama-sama lui-même (il ne se donne pas du mal pour que d'autres réecrivent son histoire) que de nommer ce personnage avec un nom de bisounours transexuel, tu devrais à mon humble avis te pencher sur la question avec plus de reflexion et plus de bon sens vis à vis de l'oeuvre originale. Et non entammer un discours avec pour point de départ la VF. Il faut analyser les causes et conséquences, et non partir des conséquences.
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dragonball-ultimate.com/">http://www.dragonball-ultimate.com/</a><!-- m -->
Répondre
Le problème avec la V.F, c'est qu'elle n'est absolument pas crédible, ajoutée aux problèmes d'adaptation beaucoup trop flagrant même pour l'époque de première diffusion.

GOKUDA003 a écrit :"Hercule" : Là c'est la cerise sur le gâteau, Mister Satan s'étant fait piquer son nom par Piccolo en VF (bah oui, il a été renommé "Satan Petit Coeur"), ils ont étés obligés de lui chercher un nom....Hercule...

J'ai par ailleurs le souvenir d'un 'Hercule Satan' prononcés par la foule... Icon_confused
Répondre
Est-ce que quelqu'un possèderait les DVD US édition Widescreen en DVD ? C'est très important !
[Image: Genkidbz_PS3THC.png][Image: Genkidbz_platine1.gif]
Répondre
Ahem, je suis là depuis presque la création du forum, et j'ai toujours aimé la VF. Pas pour sa traduction, mais pour les voix, et pour ce qu'elle représente pour moi... Rien de plus. Mais quand je lis sangoku, petit coeur et compagnie, oui, ça me brule la rétine. Pas de quoi s'ouvrir un poignet non plus.
[Image: 1069926.png]
Répondre
Chenzen a écrit :et le prix pour le tout ? Icon_confused


On peux les vissioners gratuitement sur dailymotion

comme je crois que c'est illégal , je ne donnerai pas le lien.
Répondre


Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)